MOJE KOSOVO

Evo iskrenih redaka Slobodana Brankovića o Kosovu, koji, možda, mogu odjeknuti u vreme poslednjeg čina svetske kosovske drame…

MOJE KOSOVO

I sada kada me nema više…

Ja sam sada ti koji si ovde jednom živeo,
Prvi put zaplakao i veselio se,
Grešio, padao i ustajao, borio se…
Ti koji više nisi ovde si dugo živeo
I još duže patio i verovao
Da je koren duboko, Bog visoko…
Ono što jesi da bi postati mogao…
Ti koji ne znaš da si nestao,
Ni kakav anđeo ovde sleteo!

Ko si sada ti u rupi od bombe?
Tužni Dušan, car uranijumske džombe!
Ne, nisi ni trepnuo svojim ljudskim očima!
Ne, nisi podlegao svojim svakodnevnim gresima!
Ne, nisi poverovao da bi svet tako nisko pao i bacio
Sve što se odvajkada sručilo na tebe u kolevci i grobu.
Zašto bi te iko baš tu kraj tvoje male zemlje sakrio?
U toj nedostojnoj praznini sakrio i od sebe sama!
Ko bi te tražio i ko nasred druma našao?
Ko, ako ne tama, oprosti majko Srbijo, tama…

Ovde gde se još ašovom piše,
Kapima rose plače, tiho, tiše…
O, Evropo, ovde je svaki dan tmina
Kada te ne vide oči oca i sina.
Ovde je zemlja plodna i duhovna.
Puna časno palog srpskog roda.
Ovde se veruje u čoveka i Boga.
I na najvišem vrhu grudvica slavna!
Odavde… i tamo daleko… do Kosova ravna!

Ovde je duga noć.
Najduža na svetu
Kada se telo spušta
Zauvek u zemlju svetu.
O, zemljo moja, opstani
U mojoj najdubljoj rani.
I kada te nema u nigdini,
Ni na mapi raspetog Hrista,
Neka te čuvaju mrtva usta.

Ovde je poslednji dom
Vedro nebo, čist svod…
Gde je, o, čoveče, Bog?

Odlomci iz poeme izgovorene večnim ćutanjem.

My Kosovo
And now when I’m gone…

Now I am you, who lived here ones,
Cried and laughed for the first time,
Sinned, fell and rose, fought…
You, who are no longer here, have lived for long
And suffered and believed even longer
That the root is deep down and God high above…
What you are in order to become…
You who is unaware that you are gone,
Or the angel that landed here!

Who are you now in the bomb crater?
Sad Dusan, the emperor of the uranium bump!
No, you didn’t even blink your human eyes!
No, you didn’t even succumb to your daily sins!
No, you didn’t believe that the world would be so low to throw
Everything, since the beginning of time, on you in the cradle and grave.
Why would anyone hide you right here by your small land?
In the undignified emptiness hidden from itself!
Who would look for you and find you in the middle of the road?
Who, if not the darkness, forgive me mother Serbia, the darkness…

Here, where the spade is still used for writing,
Dew used for crying, silently, more silently…
Oh, Europe, every day is dark here
When the eyes of the father and the son don’t see you.
Here, the land is fertile and spiritual
Full of honourable fallen Serbian breed.
Here, the man and God are trusted.
And the famous lump at the highest peak!
From here… and there far away… to Kosovo plain!

Here the night is long.
The longest in the world.
When the body is put
In the sacred ground forever.
Oh, my land, survive
In my deepest wound.
And when you are nowhere,
Not even on the map of the crucified Christ,
May the dead lips guard you.

This is the last home
Clear sky, clear dome…
Oh, man, where is God?

Taken from the poem said by eternal silence.

Prevod pesme MOJE KOSOVO Slobodana Brankovića na engleski Sandra ćelap

PISMA IZ SRBIJE Trag pera kosovog

Slobodan Branković