Izložba “Vuk i Nemci”, nastala u saradnji Vukove zadužbine i Ambasade Republike Srbije u Berlinu, otvorena je pred brojnom publikom u prostorijama Instituta za slavistiku u Hamburgu i gotovo sve prisutne ostavila bez daha.
Veče je proteklo uz podsećanje na velika dela Vuka Stefanovića Karadžić, recitovanje stihova “Hasanaginice”, citiranje Jakoba Grima i ukazivanje na izuzetan značaj srpske književnosti u Nemačkoj u 19 veku. Izložba predstavlja svojevrsno svedočanstvo o saradnji Vuka Stefanovića Karadzića sa znamenitim Nemcima poput Getea, Šilera, braće Grim i drugima kao i o vremenu koje je gotovo pre 200 godina proveo u Nemačkoj.
‘
Direktor Instituta za slavistiku, profesor dr Robert Hodel, poželeo je svima dobrodošlicu i ukazao na značaj prevodilačkog opusa Getea, Jakoba Grima i čitave plejade prevodilaca koji su došli posle njih za upoznavanje nemačke i evropske javnosti sa srpskom i južnoslovenskom narodnom književnošću.
Snežana Janković, ambasador Republike Srbije u Nemačkoj, ukazala je na prijateljstvo i značaj saradnje najvećih intelektualnih umova u Srbije i Nemačke u 19. veku.
– Saradnja Vuka Karadžića sa velikanima nemačke kulture kao što su braća Grim, Gete, Šiler i drugi pre čitava dva veka rezultirala je duhovnim i kulturnim prožimanjem naših naroda, obogativši Vukov svet najsavremenijim evropskim idejama u književnosti, jeziku i filozofiji kao i nemački kulturni prostor znatiželjom i interesovanjem za srpsku i južnoslovensku narodnu književnost – kaže Janković.
Ona ističe da je cilj izložbe ukazivanje na značaj srpsko-nemačkih odnosa, kao i da postoji jedna velika želja međusobnog upoznavanja kulturne baštine i dela ove dve zemlje.
– Razmišljali smo kako na najbolji način da približimo kako publici u obe zemlje činjenicu da ispod taloga istorije i teških momenata kojima su srpsko-nemački odnosi ne tako retko bili obeleženi, postoji jedna ovakva riznica međusobnog razumevanja uvažavanja i želje za boljim upoznavanjem. Tako je nastala i izložba “Vuk i Nemci” – rekla je Janković.
Izložbi je prisustvovala i Jasmina Mitrović Marić, ambasador Republike Srbije u Kraljevini Danskoj , koja je svoje obraćanje počela recitovanjem srpske narodne pesme “Hasanaginica” i oduševila sve prisutne.
– Bilo bi mi krajnje neobično da govorimo o odnosu Vuka i Nemaca a da ne pozovemo da bude prisutna među nama “Hasanaginica” koja je zapravo bila početak čitave ove priče zajedno sa “Deobom Jakšića”. Da je više vremena kazala bih vam ja i celu “Hasanaginicu” i celu”Deobu Jakšića” i onolike narodne pesme koje su deo našeg genetskog koda i srasle su sa našom mišlju. Taj odnos Vuka Karadžića i podrška koju je dobijao od braće Grim i Getea bila je ključna da se srpska narodna poezija u doba u kojima su živeli velikani kojima je ovo veče posvećeno mnogo daje – kaže Mitrović Marić.
Ona je istakla da treba ukazati zahvalnost velikim nemačkim piscima koji su videli ko je Vuk Karadzić i koliko naša poezija čarobnog ima u sebi.
Izložba će na Univerzitetu u Hamburgu trajati do 10. decembra, a potom se seli u druge kulturne i univerzitetske centre u Nemačkoj, kao što su Berlin, Jena, Hale i drugi.
Veliko doba za srpski narod
Profesor dr Boško Suvajdžić je prisutnima približio koncept nastanka izložbe i ukazao na značaj srpsko-nemačkih odnosa.
– Velika mi je čast i zadovoljstvo što se nalazim u Hamburgu povodom predstavljanja i otvaranja ove izložbe koja bi trebalo da predstavi recepciju Vukovog dela na nemačkom govornom području tako da se moralo krenuti i pre Vuka, to znači od narodne pesme “Hasanaginice” i prevodima na nemački jezik. Od “Hasanaginice” idemo do Vukovog iskoraka u Evropu, a to je Mala prostonarodna pesmarica i poznanstvo sa Jernejom Kopitarem. Izložba je postavljena tako da postoje i prevodi na nemački i engleski jezik uz određene vizuelne priloge – rekao je Suvajdzić.
On ističe da je 19. vek bio veliko doba za srpski narod i kulturu, kao i da to doba nije mrtvo što pokazuje stalno vraćanje srednjovekovnoj književnosti.
Predivno i zanimljvo
Da je izložba “Vuk i Nemci” ostavila prisutne bez daha potvrđuje i Tamara Stratijev, koja kaže da je veoma srećna što je imala priliku da prisustvuje ovako važnom kulturnom događaju.
– Izložba je bila vrlo informativna i vizuelni deo je vrlo dobro urađen tako da dopao mi se akcenat na srpsko-nemačkim vezama. Mislim da je to nešto veoma zanimljivo i za studente ovde ali i za sve koji se interesuju za južnoslovensku kulturu – rekla je Tamara Stratijev.
Sa njom je saglasna i Anica Milovanović, koja kaže da joj se sviđa što je imala prilike da čuje i stihove značajnih dela srpske književnosti.
– Sve je bilo predivno, ovakva kulturna dešavanja nam ovde fale, a meni se posebno dopalo recitovanje “Hasanaginice” – kaže Anica Milovanović.
Brojne zvanice
Među mnogobrojnim posetiocima, otvaranju izložbe prisustvovali su generalni konzul u Hamburgu Nataša Rašević brojni predstavnici srpske dijaspore, među kojima su bili i čuvena lekarka dr. Nadežda Basara, predstavnici društava “Nikola Tesla” i Mladost iz Hamburga, Srpskog kulturnog centra iz Bremena, sveštenici crkvene opštine u Hamburgu, nastavnici Dopunske škole na srpskom jeziku iz Hamburga i Bremena, profesori i studenti slavistike Univerziteta u Hamburgu, predstavnici nemačkih kulturnih i obrazovnih institucija među kojima je bila i dr. Olga Elermajer Životić, istaknuti slavista i penzionisani docent Univerziteta u Hamburgu.
Чланак Kultura nas spaja dva veka се појављује прво на Vesti online.