Nastavnica Srpske dopunske škole u Švajcarskoj dr Jelena Angelovski, koja predaje u Cirihu sa okolinom pokrenula je pre godinu dana serijal „Čitam, slušam i razumem”. Serijal je namenjen učenicima Srpske dopunske škole, ali ga rado i slušaju i gledaju i đaci i nastavnici i roditelji učenika svih uzrasta ne samo u rasejanju, već i u Srbiji. Pored izbora divnih književnih tekstova, lepog čitanja i odlične naracije posebnu čar nastavnica Jelena daje svojim objašnjenima nepoznatih pojmova u tekstu. A sve je počelo prošle godine takom lokdauna.
„Otkrivali smo korak po korak kako da nastavu na daljinu đacima učinimo interesantnijom i efikasnijom. Dodatni problem bio je taj što su i deca i roditelji imali zaista mnogo obaveza u okviru redovne škole, te je za naše zadatke ostajalo malo vremena i energije. Nakon što sam im jednom poslala priče koje treba da pročitaju da bi uradili neki zadatak i pripremili se za zum susret sa piscima iz Srbije koje su te priče napisali, shvatila sam da bi mnogo efikasnije bilo ako bih se snimila kako im čitam te priče. Uključila sam kameru i počela da čitam, a onda sam nesvesno počela da ubacujem objašnjenja reči za koje sam znala da će im biti nejasne i nepoznate“, istakla je Jelena Angelovski.
Tako su prve snimljene priče bili tekstovi Vladislave Vojnović i Dejana Aleksića, sjajnih srpskih pisaca za decu koje su Jelenini učenici imali priliku da upoznaju proletos na zum sastancima. „Nakon što su moji đaci odlično reagovali na ove snimke, prosledila sam ih još nekolicini svojih prijatelja i rođaka koji žive u inostranstvu, misleći da bi i njihovoj deci moglo biti korisno i zanimljivo. I tako je priča počela da se usložnjava, linkovi su se širili i sve više ljudi je bilo zainteresovano da ih vidi i posluša, a neka deca su ih slušala i po više puta, kako čujem. Kada smo videli da broj gledalaca i slušalaca raste, rešili smo da se više ne brukamo amaterskim snimcima, te je u priču ušao moj muž, Vladimir Angelovski, profesionalac u oblasti audio-produkcije, koji se bavi izgledom i zvučanjem ovih emisija i ulaže zaista mnogo pažnje i truda u svaki detalj. Činjenica da svaka emisija deluje za korak ozbiljnije i profesionalnije od prethodne mnogo utiče na njihov prijem, pogotovo kod mlade publike, kojoj težimo“, naglasila je nastavnica Jelena.
Osim dece koja rastu u inostranstvu, ispostavilo se da su za ove emisije zainteresovani i đaci u Srbiji, „budući da se sve češće ispostavlja da je njihov rečnik i sposobnost razumevanja pročitanog poslednjih godina u izrazitom opadanju, što je, dakako, direktna posledica nečitanja. Tako smo na prijemnim ispitima proteklih godina imali situacije da odlični đaci ne znaju značenje reči kao što su ,,krepak“ ili ,,osoben““, dodala je nastavnica Srpske dopunske škole, koja treću godinu predaje u inostranstvu.
„U serijalu ,,Čitam, slušam i razumem“ trudim se da objašnjenja ne ometaju čitanje, tj. slušanje, već da istovremeno pomognu u razumevanju književnog teksta, ali i prošire ne samo pasivni, već i aktivni vokabular govornika“. Jelena je naglasila da se pri izboru tekstova uglavnom vodi ličnim ukusom i da bira pisce koje i sama voli da čita, ili ih je rado čitala svojoj deci i đacima. „Reč je o autorima koji su u Srbiji često deo školske, dakle spadaju u korpus književnosti koju bi svaki govornik srpskog jezika trebalo da poznaje. Međutim, gledam da izaberem njihove manje poznate tekstove, koji se često ne nalaze u čitankama, ali svojim kvalitetom to zaslužuju. Neke priče su zabavne i smešne, neke tužne i potresne, neke umetnički intrigantne, neke razvijaju određene aspekte jezičke kulture kod čitalaca“, pojasnila je nastavnica.
Takođe priče su podeljene prema uzrastu, neke su namenjene mlađem, predškolskom uzrastu, neke srednjem (osnovna škola), dok ima nekoliko priča za mlade, dakle za starije od 12 godina. „Raduje me buduća saradnja sa sjajnim festivalom BUDI iz Pančeva (Bijenale umetničkog dečjeg izraza). Ove godine zemlja-gost festivala je Italija, a serijal ,,Čitam, slušam i razumem“ uključiće se u program manifestacije kroz tri emisije u kojima ćemo čitati tekstove italijanskih autora koji su prevedeni na srpski“, dodala je Jelena.
Priče se nalaze na Jutjub kanalu Jelene Angelovski i svakako ih vredi čuti.