Zavod za udžbenike i nastavna sredstva Republike Srbije optužio je privatne izdavačke kuće da preuzimaju idejna rešenja i koncepciju zavodovih udžbenika, ali i čitave delove hrvatskih i slovenačkih udžbenika i da ih potom, uz neznatni „prevod“, plasiraju školarcima u Srbiji.
Zamenik direktora Zavoda Dragan Hamović navodi primer hrvatskog izdavača „Školska knjiga“, koji je kao vlasnik beogradskog „Bigz pablišinga“ na srpsko tržište plasirao hrvatski „čudesni svijet tehnike“ kao udžbenik za Tehničko i informatičko obrazovanje za peti razred. U „prevodu“ na srpski, međutim, promakne i po koja greška, pa je tako saobraćajac prikazan u hrvatskoj uniformi.
– Ovlašni uvid u knjige iz matematike za drugi i četvrti razred pokazao je da su Bigzovi udžbenici bukvalno preslikani uz neznatne izmene u geografskim i ličnim imenima. Na primer umesto „majstor Mrkonje“ ubačen je „majstor Žare“ ili Lazarevac umesto Županje – opisuje primere prilagođavanja srpskom tržištu Radoš LJušić, direktor srpskogZavoda za udžbenike.
čelni ljudi Zavoda najavljuju da će, kada završe analizu svih udžbenika, u cilju zaštite autorskih prava pokrenuti odgovarajuće postupke protiv domaćih izdavača koji su neovlašćeno preuzeli njihova idejna i koncepcijska rešenja. U slučaju preuzimanja hrvatskih delova udžbenika, međutim, ne postoji nezakonitost, jer je jedan te isti vlasnik i zagrebačke „Školske knjige“ i beogradskog „Bigza“,
– Sa stanovišta autorskog prava oni imaju pravo da to rade, ali sa stanovišta međudržavnih odnosa i nacionalnog interesa ovakvo preuzimanje je i te kako sporno. Zamislite da se desilo obrnuto? Da su u Hrvatskoj otkrili da bukvare za njihove prvake preuzimaju od srpskih izdavača. Ne sumnjamo da bi se u hrvatskom javnosti podigla i te kakva bura i negodavanje – kaže Hamović.
U Zavodu prihvataju da deo odgovornosti za ovakav propust leži i u srpskom Ministarstvu prosvete, jer ono odobrava udžbenike koji se mogu koristiti u nastavi, ali nalaze i opravdanje jer, kako kaže LJušić, u komisiji nisu mogli imati pred sobom primerke hrvatskih udžbenika da bi poredili. A i sve se radi uvek u škripcu s vremenom. Pomoćnik ministra prosvete za osnovno obrazovanje Milka Andrić kaže da su ocene Zavoda „diskutabilne i da ih ne treba uzeti zdravo za gotovo“.
– Sve to treba izložiti stručnoj proceni. Međutim, nijedan udžbenik koji objavljuju privatne izdavačke kuće u okviru Ogleda nije dobio trajno rešenje, već jednogodišnju dozvolu. Komisija će sve te udžbenike ponovno pregledati i ako se pokaže da su tačni neki od navoda, neće im biti izdata dozvola, niti će dobiti produženi rok za izmene – kaže Andrić.
Izdavač brat Tuđmanovog ministra
Hrvatski izdavač vlasnik zagrebačke „Školske knjige“ Ante Žužul, pre nekoliko godina kupio je „Bigz pablišing“, deo čuvene beogradske izdavačke kuće „Bigz“ i od tada je prisutan na srpskom tržištu izdavaštva. Žužul je inače brat Tuđmanovog ministra spoljnih poslova Miomira Žužula. „Bigz“ je osnovao knez Miloš davne 1878. godine.